Легенда о прекрасной Лилии

Книга на 3 языках (французском, узбекском, русском) "Лилия"

 

Сегодня мы хотим вам рассказать о книге на двух языках, один из которых — французский. До этого в наших обзорах мы уделили внимание пока только двуязычным книгам с английским и немецким языками. А теперь вот — премьера. Есть и еще один необычный момент. Книга, которую мы хотим вам представить, даже не двуязычная. Она — на трех языках: русском, французском и узбекском.

Французское издательство Harmattan выпустило целую серию сказок разных народов мира в мягком переплете “Сказки четырех ветров”. Большинство их них — двуязычные сказки и сказки на 3 языках с разными комбинациями языков. Книга, о которой мы хотим рассказать, называется “Лилия” и повествует о том, как меленькая девочка превратилась в прекрасный цветок. Узбекская легенда сопровождена картинками, передающими колорит этой восточной страны.

А теперь — о недостатках. Русский текст в некоторых местах является подстрочным переводом с французского. Судя по комментариям читателей, многие считают это преимуществом. Однако с нашей точки зрения, это, скорее, — недостаток.

 Серия “Сказки четырех ветров” также содержит и другие двуязычные сказки на французском и русском языках: “Коза Дереза”, “Избушка для козы”, “Золотое яичко курочки Рябы”, “Василия и Леший”, “Ярославна и змей-Горыныч”.

Зачем нужны книги на двух языках?

 

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)